Ogólnopolski Konkurs Translatorski organizowany jest już od sześciu lat przez XXXV LO im. Bolesława Prusa w Warszawie. Cała impreza odbywa się w ramach Twórczych Spotkań Humanistycznych i objęta jest honorowym patronatem Kuratorium Oświaty w Warszawie i Burmistrza Miasta Stołecznego Warszawy. Tegoroczne hasło przewodnie to ?2017 ? Rok Wisły?.
Pierwszy etap wymagał od uczestników przetłumaczenia wskazanego przez organizatora fragmentu tekstu literackiego (opowiadającego o historycznym znaczeniu rzeki Wisły) z języka polskiego na język angielski. Uczniowie zakwalifikowani do finału mieli z kolei za zadanie przełożyć tekst popularnonaukowy o objętości do 600 słów w czasie nie dłuższym niż 90 minut. Zwycięskie prace zostały wyłonione zgodnie z następującymi kryteriami: trafność rozwiązań translatorskich, poprawność językowa i stylistyczna oraz walory literackie tekstu. Uczestnicy otrzymali do swojej dyspozycji słowniki angielsko-polskie, nie mogli jednak posługiwać się własnymi materiałami pomocniczymi ani korzystać z urządzeń elektronicznych.
W tym roku do finału konkursu, który odbył się 30 maja w Warszawie, dostały się dwie uczennice „Powstańców” – Weronika Mazurek z klasy 2a (uczennica Bożeny Stankiewicz) oraz Julia Lalek z klasy 1f (uczennica Beaty Pawlas). Ostatecznie Weronice udało się zdobyć tytuł laureatki trzeciego miejsca, dzieląc podium z uczniami z Warszawy oraz Białegostoku.